Présentation revue JMM

Jeunes et Mineurs en Mobilité

Jóvenes y Menores en Movilidad

Young people and Children on the Move

Revue électronique en accès libre éditée par l‘Observatoire de la Migration des Mineurs

Laboratoire MIGRINTER- Université de Poitiers- CNRS

MSHS – Bâtiment A5 – 5, rue Théodore Lefebvre TSA 21103-

F-86073 Poitiers Cedex 9

Contact : Tél : +33 5 49 36 62 20

daniel.senovilla@univ-poitiers.fr

Directrice de la publication

Virginie Laval, Présidente de l’Université de Poitiers

Rédacteur en chef

Daniel Senovilla Hernández, IR CNRS, Migrinter

Comité de rédaction

William Berthomière, DR CNRS, Passages

Audrey Brosset, Responsable Pôle éditorial MSHS

Jean-Pierre Deschamps, Magistrat

Gilles Dubus. Documentaliste, Migrinter

Chabier Gimeno Monterde, Professeur en Sociologie et travail social, université de Saragosse

Philippe Lagrange, Professeur en Droit, Université de Poitiers

Guillaume Lardanchet, Directeur de Hors la Rue

Jean François Martini, juriste, GISTI

Lluis Peris Cancio, chercheur, Universita Sapienza Roma

Olivier Peyroux, Sociologue, Trajectoires

Sarah Przybyl, Docteur en Géographie, Migrinter

Marie-Françoise Valette, Enseignante chercheur en Droit, Université de Poitiers

Alexandra Vie, Docteure en Sociologie, HC-ECRAC

Présentation de la revue JMM- Jeunes et Mineurs en Mobilité

Le laboratoire MIGRINTER- UMR 7301 Université de Poitiers et CNRS- est devenu depuis quelques années un pôle de référence européen dans l’étude du phénomène de la migration indépendante de mineurs et jeunes, notamment suite à l’organisation de deux colloques internationaux (octobre 2007 et octobre 2012), et à la coordination et/ou participation à différents programmes de recherche nationaux et internationaux (PUCAFREU, MINAS, REMIV, Migration Positive, ADIMENA, MEM).

En janvier 2014, le lancement d’un Observatoire sur la Migration des Mineurs (OMM) se situe dans l’optique d’une consolidation et d’une évolution de la connaissance sur ce sujet. Trois axes de travail sont développés: (1) la réalisation d’actions de recherche, de valorisation et de diffusion des recherches existantes sur le thème de la migration des mineurs; (2) la mise en œuvre d’actions de formation et sensibilisation de professionnels ou du grand public travaillant au contact direct ou indirect de cette population; (3) l’animation d’un réseau d’experts à l’échelle européenne. 

Dans ce cadre, l’OMM héberge depuis 2015 une revue électronique spécialisée sur les migrations des jeunes et mineurs, intitulée ‘Jeunes et Mineurs en Mobilité’ (JMM). 10 numéros ont été publiés avec une périodicité de publication annuelle. L’objectif est de proposer une revue académique d’intérêt pour un public universitaire ou d’experts, mais aussi des synergies de collaboration entre les mondes académique et professionnel et le grand public. Qui plus est, l’équipe de rédaction veille à impliquer les jeunes migrants eux-mêmes dans l’élaboration des contenus de la revue. Dans la lignée de nos recherches passées et en cours, la parole (et autres moyens d’expression) des jeunes et des mineurs migrants occupent une place privilégiée au sein de cette revue (numéros 5 et 7 consacrées aux récits migratoires et textes de jeunes migrants).

La revue, éditée par l’Université de Poitiers, est hebergée sur le site de l’OMM : https://o-m-m.org/index.php/category/jmm/

Dossiers thématiques

Chaque numéro est coordonné par une ou plusieurs personnes soit par proposition à l’équipe de rédaction à partir d’un document présentant le contenu et intérêt du dossier soit, en occasions, sous forme d’invitation à des collègues dont les travaux sont particulièrement pertinents en lien avec la thématique du dossier retenu.

Après validation du projet de dossier et réception de la première version des articles, l’équipe de rédaction ainsi que le rédacteur en chef se chargent de distribuer les articles à deux relecteurs pour une évaluation scientifique (double aveugle). Les relecteurs sont généralement choisis dans le réseau des personnes coordinatrices du dossier. Après relecture, le responsable éditorial lit et annote également les articles qui sont ensuite retournés à leurs auteurs pour validation des propositions de corrections. Les articles revenus aux coordinateurs du numéro en ‘version 2’ sont à nouveau relus et corrigés par les relecteurs, puis par le rédacteur en chef et/ou coordinateurs du dossier publication.

Les langues de publication habituelles par ordre d’importance sont le français, l’espagnol et l’anglais. Certaines contributions ont été publiées en version bilingue (soit français-anglais soit français- espagnol). Exceptionnellement un article a été publié en version bilingue français – italien (numéro 4 – 2018).

Varia

Nous acceptons également des articles isolés sur le thème de la migration indépendante de enfants et jeunes qui sont alors placés dans une rubrique ‘Varia’, soit à la fin du dossier soit parfois intercalés avec les différentes parties du dossier. Lors du numéro 2 de la revue (2016), nous avons publié un numéro entièrement Varia. L’évaluation et relecture des articles des articles ‘varia’ suit la même procédure que les articles des dossiers thématiques.

Paroles de Jeunes

Une des particularités de la revue JMM est d’intégrer des textes diverses en provenance de jeunes et mineurs en situation de migration dans l’objectif de les impliquer au cœur de la réflexion dont ils font l’objet. Au-delà de notre volonté de faire entendre la parole des personnes qui n’ont pas habituellement de « voix », nous considérons que ces contributions sont particulièrement pertinentes et apportent des clés de compréhension et de connaissance sur différents aspects et temporalités de l’expérience migratoire qui sont présentés et expliqués avec les mots et perceptions des personnes protagonistes. Cette prise de position est donc épistémologique et se justifie par la richesse des récits et textes présentés.

La rubrique « Parole de Jeunes » intègre ces contributions sur différents formats (textes plus ou moins courts, transcription de morceaux de musique, podcast ou autres productions). Deux numéros (5 – 2019-2020 et 7- 2022) ont été exclusivement consacrés aux paroles de jeunes. Ces textes sont généralement sélectionnés et édités par le responsable éditorial qui cherche à préserver l’originalité du langage et des expressions utilisées par les personnes concernées.

Lu, Vu, Entendu

Loin de s’arrêter aux frontières académiques, la thématique des jeunes en migration suscite l’intérêt d’acteurs aux profils variés et aux productions protéiformes (romans, films de fiction, films documentaires, musique, reportages…). L’objectif de cette rubrique est de présenter et de rendre compte de celles qui retiennent l’attention du responsable éditorial ou des coordinateurs d’un dossier thématique.

Normas de presentación de las contribuciones

JMM nº10 – Adolescents maghrébins sans référents parentaux en situation de migration

Jeunes et Mineurs en Mobilité nº 10 – 2025

Adolescents maghrébins sans référents parentaux en situation de migration

Coordonné par Daniel Senovilla Hernández, Manon Danger et Elisa Floristán Millán

Lire le numéro en entier

Sommaire

Dossier partie 1

Adolescents maghrébins sans référents parentaux en situation de migration: des MNA comme les autres ? – Daniel Senovilla Hernández, Manon Danger, Elisa Floristán Millán

Adolescentes magrebíes sin referentes parentales en situación de migración : ¿son menores extranjeros no acompañados como los demás? – Daniel Senovilla Hernández, Manon Danger, Elisa Floristán Millán

Être en mouvement pour résister. Épreuves et expériences de jeunes Maghrébins illégalisés en Suisse – Mohamed-Walid Benyezzar

‘Buscarse la vida en Sebta’. Quotidien de (sur)vie des adolescents marocains dans l’enclave espagnol de Ceuta – Oriana Philippe

‘On ne peut pas savoir ce qu’on va faire demain’ – Le récit de Maliko – recueilli par Cédric Morère et illustré par Patrick Bonjour

Dossier partie 2

Emprise et exploitation : un autre regard sur les comportements délinquants chez les MNA – Olivier Peyroux, Fairouz Idbihi et Juliette Bobeau

Las niñas magrebíes que migran solas a Aragón – Alma Pilar Martín y Chabier Gimeno

‘Sortir du brouillard’ Le récit d’Idriss – recueilli par Cédric Morère et illustré par Patrick Bonjour

Hors Dossier

L’expérience scolaire des MNA en recours et jeunes majeurs non reconnus mineurs : une scolarité à l’épreuve des défis liés au refus de la prise en charge Khalif Traoré

Dossier partie 3 

La régularisation des ressortissants algériens victimes de traite des êtres humains : vide juridique ou trop-plein politique ? Manon Danger et Léa Loth

¿Qué significa Melilla? Un taller de dibujo en las calles de la ciudad fortaleza – Elisa Floristán Millán

‘Más allá del Ring’ – Un podcast de la Asociación Social Combativa 

Dossier partie 4

L’effectivité de la protection des mineurs étrangers non accompagnés dans le cadre de la politique migratoire marocaine – Oumaima Ramdani

‘La belle aventure artistique des jeunes du Prado’ Aboubacar, Alessio, Myriam, Sarah, Wissal et leur éducatrice Carole

Jeunes en exil, mineurs en lutte Une série podcast documentaire de Léna Chavanes

AAC – Colloque COJEMI  « Regards croisés sur/avec les jeunes migrants isolés : paroles, images et discours »

 Le projet COJEMI associé au MICA, MIGRINTER, Centre Emile Durkheim, SENS, EFTS, GRHAPES, l’association Intervalles organise à Bordeaux, du 17 au 19 juin 2026, le colloque international pluridisciplinaire : Regards croisés sur/avec les jeunes migrants isolés: paroles, images et discours

Veuillez trouver ci-dessous, en français, en anglais et en espagnol, l’appel à communications ouvert jusqu’au 9 janvier 2026.

Français: http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2025/11/AAC-Colloque-COJEMI_francais.pdf

English: http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2025/11/AAC-Colloque-COJEMI_anglais.pdf

Español: http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2025/11/AAC-Colloque-COJEMI_espagnol.pdf

Film « Ce n’est pas facile » de Mohamed Koné

Voir le film:

En avril 2024, Guillaume Coron, chercheur indépendant, entre en contact avec Mohamed Koné, migrant ivoirien qui se trouve avec son fils Sayd – âgé alors de 2 ans – dans la ville de Sfax en Tunisie. Dans un climat hostile envers les migrants sous-sahariens, Mohamed et Sayd se voient obligés de déménager dans les oliveraies en périphérie de la ville. Mohamed commence à documenter avec son téléphone portable les conditions de vie bien précaires des plusieurs milliers de personnes migrantes qui se trouvent dans ce camps improvisés. Une compilation de ces images et du témoignage de Mohamed constitue les contenus de ce vidéo. Actuellement Mohamed et Sayd sont à nouveau en Côte d’Ivoire. Après des longs mois de difficultés ils ont décidé d’accepter une aide au retour « volontaire » de l’Organisation Internationale des Migrations. Leur nouvelle reste à construire.

Une cagnotte a été organisée pour les soutenir. Le montant de vos contributions (hors commission de la plateforme) les sera transféré intégralement. Vous pouvez y accéder dans le lien suivant : https://www.onparticipe.fr/c/pasfacile

Série de podcasts documentaires « Jeunes en exil, mineurs en lutte » de Léna Chavanes

Série documentaire sur un collectif de mineurs isolés en recours à Lille réalisée par Léna Chavanes. Ces jeunes ont décidé de créer un collectif pour se faire directement entendre des institutions pour obtenir des places d’hébergements et un meilleur accès à l’école. Une lutte épuisante mais qui paie puisque les jeunes ont obtenu 121 places d’hébergement en 8 mois. 

Chaque épisode suit un angle précis : 

  • Épisode 0 : Introduction
  • Épisode 1 : La création du collectif
  • Épisode 2 : Les modes d’auto-organisation du collectif 
  • Épisode 3 : Immersion dans les différentes luttes pour l’hébergement qui ont été menées depuis 1 an. Pourquoi et comment ont-elles été victorieuses ?

Ce documentaire donne principalement la parole aux jeunes et aux équipes d’Utopia56 pour raconter leurs réalités quotidiennes. Volontairement, les élu·es et les institutions n’ont pas été sollicité·es pour ce projet, car leur visibilité médiatique est déjà grande. L’objectif est de faire entendre la parole des jeunes pour mieux faire connaitre cette situation si méconnue du grand public et de sensibiliser sur les difficultés auxquelles les jeunes font face. 

Voici les liens vers les différentes plateformes d’écoute : SpotifyDeezerYoutubeApple PodcastSoundcloud.

Colloque 40 ans de Migrinter : programme complet, soirée concert et événements grand public

Migrinter fête ses 40 ans les 117, 18 et 19 juin à Poitiers. Ce sera l’occasion de parler ensemble de « Migrations & Transmissions »

Le programme avec l’ensemble des horaires, lieux et personnes intervenantes est disponible pour téléchargement ici : Programme 40 ans

Le programme en version livret avec le descriptif – argumentaire complet du colloque et des différentes ateliers et tables rondes est disponible sur le site sciencesconf.org : https://migrinter40ans.sciencesconf.org/

Une affiche avec les principaux événements d’intérêt grand public est disponible pour téléchargement ici : Affiche grand public

Et on terminera les festivités le 19 juin à partir de 20h avec une soirée concert pour danser (encore) avec HK et en première partie le groupe local Half Cab. Ne tardez pas à réserver vos entrées ici : Tickets HK

JMM nº 9 – Situations et champs des possibles des jeunes et mineurs non accompagnés – un éclairage franco-allemand

JMM nº 9 – 2024Situations et champs des possibles des jeunes et mineurs non accompagnés – un éclairage franco-allemand

Coordonné par Catherine DELCROIX et Gwendolyn GILLIÉRON 

Couverture et illustrations- Patrick BONJOUR

Lire le numéro en entier

Crédits et Table des matières

Dossier –  Situations et champs des possibles des « mineurs non accompagnés » reconnus ou non et des jeunes migrants isolés régularises ou non – un éclairage franco-allemand

Présentation du dossierCatherine DELCROIX et Gwendolyn GILLIÉRON

Deux parcours de jeunes déterminés à réussir scolairement et professionnellement : Ali en Allemagne et Aya en France. Transition vers l’âge adulte – Youssef ABID et Catherine DELCROIX

Ni mineurs ni majeurs : L’incertitude vécue par les jeunes en situation de recours au Centre Bernanos à Strasbourg – 
Gwendolyn GILLIÉRON, Hannes KÄCKMEISTER et Noé POIZAT

L’accueil des Mineurs Non Accompagnés au CIO en France – Marianne VOLLET GLESS

Les MNA en quête d’intégration : entre accompagnement et entraves des autorités institutionnelles 
Omorou BARO, Corine REYNETTE et Eliane EOCK

Learning from student perspectives on the Migreval project: comparative action research on unaccompanied minor refugees in French and German contexts – Anna SCHNITZER

SOUROUR – Un voyage périlleux

LU – Rapport IREDJ 2023 – Laura ODASSO

Atelier d’expression Min’ de Rien, Poitiers, 6/11/2024

En collaboration avec Min’ de Rien, nous avons animé un atelier d’expression sur le thème des droits et son respect en lien avec le 35eme anniversaire de la Convention internationale des Droits de l’Enfant qui aura lieu le 20 novembre 2024. Min’ de Rien est une association qui apporte du soutien aux mineurs et jeunes majeurs qui rencontrent des difficultés eu égard à leur statut d’étranger. Elle naît fin 2016 à Poitiers, suite à plusieurs mois d’activités auprès de jeunes pris en charge par l’Aide sociale à l’Enfance ou exclus de ce dispositif de protection. L’association agit pour favoriser l’obtention de réponses à leurs problèmes et à leurs difficultés en les écoutant, et en les accompagnant auprès des institutions et associations, notamment pour l’accès au logement, à la sécurité, à l’éducation, à la santé, aux loisirs.

Voici les résultats de l’atelier auquel 5 jeunes ont participé assistés par les bénévoles de l’association.

Les Droits à Respecter, réalisé par Habib, Oumar, Petit Bah, Karamba et Idrissa

Droit à la santé – Habib : Je veux le droit à voir le médecin si je suis malade et de pouvoir acheter des médicaments si je n’ai pas des moyens. J’ai le droit d’avoir une assurance maladie. Le droit à la santé c’est aussi le droit d’avoir de la bonne nourriture pour ne pas être malade.

Droit au travail – Idrissa : Le travail est une base de l’économie. Le travail donne un sens et nous permet de se sentir utile à la société. Le travail aide à acquérir un sentiment de fierté, de satisfaction personnelle en vous confirmant que vous pouvez subvenir à vos besoins.

Droit à l’école – Oumar : Tout le monde a le droit d’aller à l’école en France. Le 26 mars 1981 le gouvernement français a décidé de donner le droit d’aller à l’école aux enfants de 3 ans jusqu’au 18 ans. L’école est obligatoire jusqu’aux 16 ans et après les citoyens ont le droit de faire une formation en France. Exemple: si t’es en France, t’as besoin de comprendre le français pour faire les démarches administratives et tu as le droit de travailler ou de t’intégrer en France.

Droit au logement – Karamba : Avoir une maison est important parce que si on n’a pas, on ne peut pas être en sécurité. Quand on est dehors, on voit plein de choses qui ne sont pas bien. C’est les risques de la rue. En hiver on peut aussi avoir des maladies. Grâce à Min’ de Rien, j’ai pu dormir au 115, à l’auberge de jeunesse et même maintenant j’ai une famille qui m’héberge. En semaine je dors à l’internat et le weekend je rentre chez moi dans ma maison.

Droits à la famille et à l’amour- Petit Bah : La famille c’est très important parce que ça pousse à avancer, ça te fait oublier des choses que tu as vecu là-bas, ça te permet d’échapper à l’isolement, ça m’a apportée beaucoup des choses: école, papiers, travail. Avant je n’avais pas d’espoir, c’est grâce à la famille que j’ai eu de l’espoir. Maintenant j’ai confiance en moi, c’est avec ma famille d’accueil que j’ai passé les plus beaux moments de ma vie.

Atelier d’expression à La Douka, Saintes, 1er octobre 2024

La Douka, c’est une cantine participative et un traiteur inclusif qui valorise la diversité culturelle. Créée en août 2021 par Shirley Petit-Duport. elle propose un espace d’expression et de création culinaires aux personnes migrantes, d’origine étrangère ou ultra-marine, afin de faire découvrir leurs savoir-faire et leurs cultures.

Mélano, Muna, Nicolas, Nour et Ferima ont participé à l’atelier encadré par Shirley et Daniel. Nous avons travaillé sur un dessin collectif autour du thème de la cuisine et des saveurs de leurs origines. Ensuite ils et elles ont exprimé ce que le projet de la Douka les apporte dans leur nouvelle vie en France. Leurs paroles sont un hommage à ce projet qui favorise la rencontre des cultures, la mixité et le vivre ensemble.

Poster la Douka complet

Ferima (Côte d’Ivoire) : « La Douka m’a aidé, ça m’a appris beaucoup de choses. Ça m’a donné du courage parce que le début de ma vie en France était difficile, quand j’ai commencé à travailler à La Douka j’ai retrouvé le sourire. Depuis 3 ans que j’avais quitté le pays, ça me manquait la nourriture de chez moi et ici à La Douka j’ai retrouvé les saveurs que j’aime. J’ai fait beaucoup de découvertes: d’autres gens, d’autres cultures, d’autres repas. Je serai toujours heureuse de revenir à La Douka ! »

Nicolas (République centrafricaine) : « La Douka est un endroit où je rencontre des gens de toutes les nationalités, toutes les races, toutes les ethnies. Quand je viens ici j’oublie tous les problèmes au quotidien. J’aime aussi la cuisine et ici je peux apprendre à cuisiner. Pour l’avenir j’aimerais être autonome, ne pas dépendre des autres, mais pour ça j’ai besoin d’avoir les papiers ».

Mélano (Géorgie) : « Bonjour les amis. J’aime chaque jour où je viens ici. Tout le monde est positif. Je suis heureuse d’avoir rencontré Shirley. Quand je viens ici j’oublie toutes les difficultés que j’ai vécu au pays. je ne me lasse pas de cuisiner des plats géorgiens. J’aime de tout mon coeur La Douka et les bénévoles ».

Muna (citoyenne du monde) : J’aime La Douka parce que c’est l’endroit où je ne me sens pas différente et aussi parce que c’est l’endroit idéal pour découvrir les autres cultures à travers de nouveaux plats et de nouvelles personnes. Nous cuisinons ensemble malgré la différence de langues, mais à la Douka on se comprendra.