Publication de ‘Mi Vida – Mon Combat’ de Soiyarta Attoumani

MI VIDA est l’histoire d’une petite fille, Soiyarta qui a grandi sur l’île d’Anjouan au cœur de l’archipel des Comores. Une enfance heureuse dans son village, entourée de toute sa famille et une vie rythmée par des traditions et rites ancestraux. Scolarisée jusqu’en CP2, sa vie et celle de sa famille sont brutalement bouleversées par une maladie qui la conduit à Mayotte pour y être suivie médicalement. Soiyarta, toujours souriante grâce à la force de son enfance et au soutien de ses parents, entame alors son plus grand combat.  Avancer, se battre pour vivre comme une jeune fille de son âge. Aujourd’hui c’est en chaise roulante qu’elle sillonne l’île de Mayotte avec son papa. Par son récit d’une force contagieuse, elle nous pousse à réfléchir sur les maux de nos vies.

Publié en 2022 dans le cadre du projet Migration Positive par l’Observatoire de la Migration de Mineurs du laboratoire Migrinter (UMR 7301- CNRS- Université de Poitiers) avec le soutien financier du programme CPER INSECT piloté par la MSHS de Poitiers, Mi Vida- Mon Combat est le première livre de l’auteure comorienne, Soiyarta Attoumani.

Mi Vida est disponible en téléchargement sur le lien suivant : http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2022/12/Mi-vida-version-impression-def.pdf

Une vidéo de présentation du parcours de Soiyarta et de son livre est disponible sur notre chaïne Youtube Migration Positive : https://youtu.be/5dNDK_Mc7oc

CÓMIC “MIGRACIÓN POSITIVA”

En colaboración con el dibujante Maxime Jeune, este libro presenta los principales resultados del proyecto Migración Positiva para el periodo 2020-2021. El libro presenta el origen de nuestras cuestiones, nuestra forma de explorarlas a través de una metodología participativa en contacto y con la implicación de los jóvenes migrantes, los encuentros que ha generado este proyecto y un primer análisis sobre los aspectos positivos de la experiencia migratoria en diferentes territorios. 
El texto escrito por Louis Fernier y Daniel Senovilla está ilustrado con los dibujos y diálogos de Maxime Jeune, que ha re-interpretado con humor y precisión las realidades que pudimos encontrar durante nuestro trabajo de campo.
Con el objetivo de dirigirse a un público amplio y variado, incluyendo académicos y profesionales interesados en temas migratorios, el libro “Migración Positiva” pretende también sensibilizar al público en general ofreciendo una imagen diferente – lejos de los conflictos, las controversias y las realidades sesgadas – de las aportaciones positivas de la presencia de personas migrantes en nuestras sociedades.  
El libro puede descargarse en el siguiente enlace: http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2022/10/BD-Mig-Pos-pour-impression-ES.pdf

“POSITIVE MIGRATION” COMIC

In collaboration with the cartoonist Maxime Jeune, this book presents the main results of the Positive Migration project for the period 2020-2021. You will discover the genesis of our questions, our way of exploring them through a participative methodology with the involvement of young migrants, the rich encounters that this project generated, and a first analysis on the positive sides of the migratory experience on different territories. 

The text was written by Louis Fernier and Daniel Senovilla and illustrated by the drawings and dialogues of Maxime Jeune, who reinterprets with humour and accuracy the realities we encountered in the field.  

With the aim of addressing to a wide and varied public, including academics and professionals interested in migration issues, the book “Migration Positive” also seeks to raise awareness among the general public by offering a different image – far from the conflicts, controversies and biased realities – of the positive contributions of the presence of migrants in our societies.  

The book can be downloaded from the following link: http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2022/10/BD-Mig-Pos-pour-impression-EN.pdf

Estrategia aragonesa para niños, niñas y adolescentes que migran solos / Stratégie de la région d’Aragon (Espagne) pour les enfants et les adolescents qui migrent seuls

Version en FR ci-dessous

Estrategia aragonesa para niños, niñas y adolescentes que migran solos

Una colaboración del Observatorio de la Migración de Menores con la Universidad de Zaragoza y el Instituto Aragonés de Servicios Sociales

Desde 2016 el Observatorio de la Migración de Menores y la Universidad de Zaragoza (representada por el profesor Chabier Gimeno Monterde) colaboran con el Gobierno de la Comunidad Autónoma de Aragón (noreste de España) para desarrollar estudios y propuestas de intervención relacionadas con las migraciones juveniles, así como en la formación para profesionales del ámbito público y privado.

Entre los primeros resultados fruto de esta colaboración, en 2019 se dinamizó un proceso participativo, que concluyó en la edición de una Guía para Profesionales que desarrollan su labor con jóvenes que migran solos. Así como un informe analizando el acceso de estos jóvenes a la información sobre su status legal y su acogida.

Tras este primer paso, el Servicio de Atención a la Infancia y Adolescencia aragonés apostó por continuar la colaboración con el Observatorio y la Universidad de Zaragoza, y durante 2021 trabajamos junto a agentes sociales de toda la región para elaborar la “Estrategia aragonesa para niños, niñas y adolescentes que migran solos”, que se presentó en julio de 2022.

El documento está accesible en la web de este gobierno local.

Stratégie de la région d’Aragon (Espagne) pour les enfants et les adolescents qui migrent seuls

Une collaboration de l’Observatoire de la migration des mineurs avec l’Université de Saragosse et l’Institut aragonais des services sociaux

Depuis 2016, l’Observatoire de la Migration de Mineurs et l’Université de Saragosse (représentée par le professeur Chabier Gimeno Monterde) collaborent avec le gouvernement de la Communauté autonome d’Aragon (nord-est de l’Espagne) pour développer des études et des propositions d’intervention liées à la migration des jeunes, ainsi que dans la formation des professionnels des sphères publiques et privées.

Parmi les premiers résultats de cette collaboration, en 2019, un processus participatif a été lancé, ce qui a donné lieu à la publication d’un Guide pour les professionnels travaillant avec des jeunes qui migrent seuls. Ainsi qu’un rapport analysant l’accès de ces jeunes aux informations sur leur statut juridique et leur accueil.

Après cette première étape, le service aragonais d’aide à l’enfance et à l’adolescence a décidé de poursuivre la collaboration avec l’Observatoire et l’Université de Saragosse, et au cours de l’année 2021, nous avons travaillé avec des agents sociaux de toute la région pour élaborer la “Stratégie aragonaise pour les enfants et les adolescents qui migrent seuls”, qui a été présentée en juillet 2022.

Le document est disponible en version espagnole sur le site web de ce gouvernement local.

Son ‘Y a du bon, y a du mauvais’

Nous avons le plaisir de vous partager le lien pour télécharger le son ‘Y a du bon, y a du mauvais’, produit dans le cadre du projet MEM, Messages sur l’Expérience Migratoire, une collaboration entre Migrinter-OMM, la Maison des Trois Quartiers- pôle REMIV et Dennis Kamerun, coordinateur de l’association Across the World basée à Adbijan. Le projet a été aussi soutenu par le programme CPER INSECT porté par la Maison de Sciences de l’Homme et de la Société de Poitiers.

http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2022/09/Y-a-du-bon-y-a-du-mauvais-1.mp3


Le texte est issu d’une série d’ateliers d’écriture organisés auprès de jeunes migrants à Poitiers par Syriane Guérineau et Berenger Guei, étudiants du Master Migrations Internationales de l’Université de Poitiers (merci à eux pour leur implication!). D’autres jeunes migrants de notre réseau basés sur d’autres territoires ont contribué aussi avec différentes paroles et idées à ce projet collectif.


La mise en musique du texte, avec quelques adaptations, a été réalisé par l’association Young Revolution 86, crée aussi par un groupe de jeunes migrants basés à Poitiers. 

Les voix principales sont de Joseph Mangangu (chant) et Noir Coeur (slam). Les voix secondaires sont de Syriane Guérineau et Lucia Senovilla–Lesrel

La conception, édition et mastering ont été assurés par Alpha.

Un clip sera produit prochainement. Dans l’attente, très bonne écoute à vous !

Y A DU BON, Y A DU MAUVAIS

Production musicale : Alpha Records- Young Revolution 86

Chant : Joseph Mangungu

Slam : Noir Cœur

Chores- Syriane Guerineau et Lucia Senovilla—Lesrel

Projet MEM- Messages sur l’Expérience Migratoire

Projet coordonné par l’Observatoire de la Migration de Mineurs (UMR Migrinter)

en collaboration avec la Maison des Trois Quartiers de Poitiers (Pôle REMIV)

et Dennis Kamerun – Association Across the World (Abidjan)

Sur le bruit des balles tu es parti de ton pays

Sur le coup de la famine, ta famille tu l’as quitté

Avec un avenir sombre et incertain chez toi, personne ne veut rester

Dans un pays dictatorial où il n’y a aucune opportunité

Parfois les seules solutions sont de fuir

Ou encore rester et subir

Ou bien risquer et survivre

Même si je ne l’encourage pas,

Je sais qu’il est très difficile de faire ce choix

De risquer sa vie en prenant cette voie

De partir en laissant ceux que l’on aime sans voix

Toute la famille compte sur toi, mais personne n’est sûre de ton arrivée

D’une vie meilleure que tu as toujours rêvé

Je te parle, tu ne m’écoutes pas

Je raconte mais tu ne me crois pas

Tu veux croire en ma réussite

Mais regarde au-delà du mythe

Y a du bon, Y a du mauvais

Mauvais

C’est toujours mieux de rester positif chez nous

Travailler dur pour avoir plus de pain sur la table

Malgré les conditions parfois insupportables

Au lieu de parcourir des milliers de kilomètres

Entre souffrance et peine

Entre regret et désespoir

Il vaut mieux rester chez soi et se battre

Car la vie c’est la patiente

En Afrique comme en Europe

A ceux qui sont encore en Afrique et rêvent de prendre le désert

Ou encore la Méditerranée pour joindre l’Europe

Sachez que c’est un parcours très risqué

C’est un chemin terrifiant et horrible

Ceci n’est pas pour vous décourager

Plutôt un conseil de frère pour vous sensibiliser

Je ne veux pas que vous vous retrouviez dans la même situation que moi

Ou encore celle de beaucoup d’autres frères migrants

A ceux qui veulent venir pour des études ou encore des vacances

C’est bien de penser à retourner

Car notre continent a besoin de ses enfants

Pour son évolution et son développement

Je te parle, tu ne m’écoutes pas

Je raconte mais tu ne me crois pas

Tu veux croire en ma réussite

Mais regarde au-delà du mythe

Y a du bon, Y a du mauvais

Mauvais

Oui Joseph, y a du bon et du mauvais

Si tu savais, ici j’ai passé des nuits dans la rue à dormir sur le pavé

Tout comme moi beaucoup sont victimes du racisme et de discrimination

Vivre sans réelle destination, sans-papiers ta vie est toujours en dégradation

Eviter la police pour être loin des expulsions

Bien qu’il y ait des associations qui aident

Mais pour tes attentes leur aide n’aide pas suffisamment

On veut tous réussir

Malheureusement chacun vit individuellement

Tu rencontreras des personnes sociables, gentilles et aimables

Mais aussi des personnes dont de ta situation elles seront insensibles

Sache que pour que ta vie change

Tu resteras le seul responsable

Je te parle, tu ne m’écoutes pas

Je raconte mais tu ne me crois pas

Tu veux croire en ma réussite

Mais regarde au-delà du mythe

Y a du bon, Y a du mauvais

Mauvais

Alpha Records- Migrinter-OMM, 2022

(*) Les paroles de cette chanson sont issues des plusieurs ateliers d’écriture organisés auprès de jeunes migrants à Poitiers en 2022 par Syriane Guérineau, Berenger Guei et Daniel Senovilla. Le texte a été ensuite adapté par l’association Alpha Records afin de la production musicale.

Les paroles représentent donc les voix et opinions des jeunes migrants qui ont souhaité librement participer à ce projet. Les porteurs du projet ne se positionnent pas sur les messages et contenus transmis dans ce texte.

Ouvrage illustré : Migration Positive

En collaboration avec le dessinateur Maxime Jeune, cet ouvrage présente les principaux résultats du projet Migration Positive pour la période 2020-2021. Vous découvrirez la genèse de nos questionnements, notre façon de les explorer par une méthodologie en contact et avec l’implication des jeunes migrants, les riches rencontres que ce projet a engendrées, et un début d’analyse sur les aspects positifs de l’expérience migratoire sur différents territoires. 

Le texte écrit par Louis Fernier et Daniel Senovilla est par la suite illustré  par les dessins et dialogues de Maxime Jeune qui réinterprète avec humour et justesse les réalités que nous avons rencontrées sur le terrain.  

Avec l’objectif de s’adresser à un public ample et varié rassemblant des personnes universitaires et professionnelles intéressées par les questions migratoires, l’ouvrage “Migration Positive” cherche à sensibiliser aussi le grand public en lui proposant une autre image – loin des conflits, controverses et réalités biaisées – sur les apports positifs de la présence de personnes migrantes au sein de nos sociétés.  

L’ouvrage est téléchargeable sur les liens suivants : 

Format paysage : http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2021/12/BD-Mig-Pos-vdef-interactif.pdf

Format classique : http://o-m-m.org/wp-content/uploads/2021/12/BD-Mig-Pos-vdef.pdf

Musique et clip vidéo “Migration Positive”

Depuis l’été 2020, un groupe de jeunes suivi par le pôle REMIV (REssources pour les Mineurs Isolés en Vienne) de la Maison des Trois Quartiers a décidé de créer un studio de musique.  Pour cela, ils et elles ont créé l’association « Young Revolution 86 », dont l’objectif est « d’accompagner, d’encourager et …

Entretien vidéo avec Denis Mvogo

Ce vidéo présente qui est Denis Mvogo, auteur du livre “Les héros du quotidien”, à paraître prochainement dans la collection ‘ Ces récits qui viennent’ chez Dacres éditions. Denis nous parle de son expérience migratoire vers l’Europe et de son ultérieur retour en Afrique où il a fondé l’association “Accross the World” qui cherche à sensibiliser et informer les enfants et les jeunes sur les enjeux liés aux aventures migratoires.

Entretien vidéo avec Stephen Ngatcheu

Stephen Ngatcheu est l’auteur du livre « Chez moi ou presque » publié par Dacres Editions en 2020 en collaboration avec l’Observatoire de la Migration de Mineurs. Nous sommes allé à Chambery à la rencontre de Stephen, avec qui nous avons discuté de son arrivée dans cette ville, de l’écriture, du sport et et de ses accomplissements professionnels.

Ce vidéo a été réalisé à Chambery en juin 2021 par Louis Fernier, Guillaume Coron et Daniel Senovilla dans le cadre du projet Migration Positive, co-financé par le programme CPER INSECT.

Entretien vidéo avec Mouhamed Sanoussy FADIGA

Mouhamed Sanoussy FADIGA est l’auteur du livre “Un sur Mille” publié par Dacres Editions en collaboration avec l’Obsertoire de la Migration de Mineurs. Nous sommes allé à Grenoble à la rencontre de Mouhamed, nous avons conversé sur ses rêves, le rôle de l’écriture, du sport et du rap dans sa vie ainsi que sur les difficultés dont il fait face, notamment au niveau administratif, pour pouvoir mener une vie normale et être “une bonne personne”

Ce vidéo a été réalisé à Grenoble et ses environs en juin 2021 par l’équipe de Migration Positive (Louis Fernier, Guillaume Coron et Daniel Senovilla) en partenariat avec Alexandre Foray, vidéaste professionnel, Emeline Augris, enseignante, et Virginie Pelen, consultante en communication.

[REPORTAGE] Blédard Blindé – Mouhamed Sanoussy Fadiga from We prod on Vimeo.