In collaboration with the cartoonist Maxime Jeune, this book presents the main results of the Positive Migration project for the period 2020-2021. You will discover the genesis of our questions, our way of exploring them through a participative methodology with the involvement of young migrants, the rich encounters that this project generated, and a first analysis on the positive sides of the migratory experience on different territories.
The text was written by Louis Fernier and Daniel Senovilla and illustrated by the drawings and dialogues of Maxime Jeune, who reinterprets with humour and accuracy the realities we encountered in the field.
With the aim of addressing to a wide and varied public, including academics and professionals interested in migration issues, the book « Migration Positive » also seeks to raise awareness among the general public by offering a different image – far from the conflicts, controversies and biased realities – of the positive contributions of the presence of migrants in our societies.
Nous avons le plaisir de vous partager la vidéo du son ‘Y a du bon, y a du mauvais’, produit dans le cadre du projet MEM, Messages sur l’Expérience Migratoire, une collaboration entre Migrinter-OMM, la Maison des Trois Quartiers- pôle REMIV et l’association Accross the World basée à Adbijan. Le projet a été initialement soutenu par le programme CPER INSECT porté par la Maison de Sciences de l’Homme et de la Société de Poitiers.
Le texte de la chanson est issu d’une série d’ateliers d’écriture organisés auprès de jeunes migrants à Poitiers par Syriane Guérineau et Berenger Guei, étudiants du Master Migrations Internationales de l’Université de Poitiers sous la coordination de Daniel Senovilla. D’autres jeunes migrants de notre réseau basés sur d’autres territoires ont contribué aussi avec différentes paroles et idées à ce projet collectif.
La mise en musique du texte, avec quelques adaptations, a été réalisé par l’association Young Revolution 86, crée aussi par un groupe de jeunes migrants basés à Poitiers.
Les paroles représentent donc les voix et opinions des jeunes migrants qui ont souhaité librement participer à ce projet. Dans aucun cas, les porteurs du projet ne se positionnent pas sur les messages et contenus transmis dans ce texte
Les voix principales sont de Joseph Mangangu (chant) et Noir Coeur (slam). Les voix secondaires sont de Syriane Guérineau et Lucia Senovilla–Lesrel
La conception, édition et mastering ont été assurés par Alpha.
Bonne écoute à vous !
Y A DU BON, Y A DU MAUVAIS
Production musicale : Alpha Records- Young Revolution 86
Chant : Joseph Mangungu
Slam : Noir Cœur
Chores- Syriane Guerineau et Lucia Senovilla—Lesrel
Projet MEM- Messages sur l’Expérience Migratoire
Projet coordonné par l’Observatoire de la Migration de Mineurs (UMR Migrinter)
en collaboration avec la Maison des Trois Quartiers de Poitiers (Pôle REMIV)
et Dennis Kamerun – Association Across the World (Abidjan)
Sur le bruit des balles tu es parti de ton pays
Sur le coup de la famine, ta famille tu l’as quitté
Avec un avenir sombre et incertain chez toi, personne ne veut rester
Dans un pays dictatorial où il n’y a aucune opportunité
Parfois les seules solutions sont de fuir
Ou encore rester et subir
Ou bien risquer et survivre
Même si je ne l’encourage pas,
Je sais qu’il est très difficile de faire ce choix
De risquer sa vie en prenant cette voie
De partir en laissant ceux que l’on aime sans voix
Toute la famille compte sur toi, mais personne n’est sûre de ton arrivée
D’une vie meilleure que tu as toujours rêvé
Je te parle, tu ne m’écoutes pas
Je raconte mais tu ne me crois pas
Tu veux croire en ma réussite
Mais regarde au-delà du mythe
Y a du bon, Y a du mauvais
Mauvais
C’est toujours mieux de rester positif chez nous
Travailler dur pour avoir plus de pain sur la table
Malgré les conditions parfois insupportables
Au lieu de parcourir des milliers de kilomètres
Entre souffrance et peine
Entre regret et désespoir
Il vaut mieux rester chez soi et se battre
Car la vie c’est la patiente
En Afrique comme en Europe
A ceux qui sont encore en Afrique et rêvent de prendre le désert
Ou encore la Méditerranée pour joindre l’Europe
Sachez que c’est un parcours très risqué
C’est un chemin terrifiant et horrible
Ceci n’est pas pour vous décourager
Plutôt un conseil de frère pour vous sensibiliser
Je ne veux pas que vous vous retrouviez dans la même situation que moi
Ou encore celle de beaucoup d’autres frères migrants
A ceux qui veulent venir pour des études ou encore des vacances
C’est bien de penser à retourner
Car notre continent a besoin de ses enfants
Pour son évolution et son développement
Je te parle, tu ne m’écoutes pas
Je raconte mais tu ne me crois pas
Tu veux croire en ma réussite
Mais regarde au-delà du mythe
Y a du bon, Y a du mauvais
Mauvais
Oui Joseph, y a du bon et du mauvais
Si tu savais, ici j’ai passé des nuits dans la rue à dormir sur le pavé
Tout comme moi beaucoup sont victimes du racisme et de discrimination
Vivre sans réelle destination, sans-papiers ta vie est toujours en dégradation
Eviter la police pour être loin des expulsions
Bien qu’il y ait des associations qui aident
Mais pour tes attentes leur aide n’aide pas suffisamment
On veut tous réussir
Malheureusement chacun vit individuellement
Tu rencontreras des personnes sociables, gentilles et aimables
Mais aussi des personnes dont de ta situation elles seront insensibles
Sache que pour que ta vie change
Tu resteras le seul responsable
Je te parle, tu ne m’écoutes pas
Je raconte mais tu ne me crois pas
Tu veux croire en ma réussite
Mais regarde au-delà du mythe
Y a du bon, Y a du mauvais
Mauvais
Alpha Records- Migrinter-OMM, 2022
(*) Les paroles de cette chanson sont issues des plusieurs ateliers d’écriture organisés auprès de jeunes migrants à Poitiers en 2022 par Syriane Guérineau, Berenger Guei et Daniel Senovilla. Le texte a été ensuite adapté par l’association Alpha Records afin de la production musicale.
Les paroles représentent donc les voix et opinions des jeunes migrants qui ont souhaité librement participer à ce projet. Les porteurs du projet ne se positionnent pas sur les messages et contenus transmis dans ce texte.
Journées d’études « Le rôle des réseaux d’hospitalité et de solidarité dans la (re)construction d’une vie ordinaireen France »
Ci dessous le lien du téléchargement du programme définitif des Journées intitulées « Le rôle des réseaux d’hospitalité et solidarité dans la (re)construction d’une vie ordinaire en France »
Ces deux Journées qui auront lieu à Poitiers les 13-14 mai prochains clôturent le projet Migration Positive que nous menons depuis septembre 2020.
L’entrée est libre les deux jours dans la limite des places disponibles (environ 150 par jour). Vous pouvez vous inscrire sur le lien suivant: Formulaire d’Inscription
Vendredi 13 mai la journée aura lieu à la MSHS de Poitiers: Localisation
Samedi 14 mai la journée aura lieu à la Maison des Trois Quartiers de Poitiers: Localisation Un concert solidaire aura lieu à la Maison des Trois Quartiers vendredi 13 mai à 20h30. Affiche et tarif (contribution aux projets de soutien aux jeunes migrants au niveau local) à venir.
Samedi 14, vous avez la possibilité de réserver votre déjeuner au restaurant associatif du Toit du Monde. Pour réserver et régler à l’avance (souhaité), merci de contacter le TdM au 05 49 41 13 40 ou accueil@toitdumonde-csc86.org
N’hésitez pas à diffuser le programme et ces informations dans vos réseaux.
Au plaisir de peut-être vous voir à Poitiers au mois de mai !
Dans le cadre de son objectif de valoriser et diffuser les travaux au niveau international sur la migration de jeunes et de mineurs, l’Observatoire de la Migration des Mineurs a créé en 2015 la revue ‘Jeunes et Mineurs en Mobilité’ (JMM).
L’objectif n’est pas de proposer une revue académique de plus adressée à un public uniquement universitaire ou d’experts, mais plutôt de continuer à entretenir notre volonté- affichée depuis plusieurs années- de favoriser des synergies de travail et des passerelles entre les mondes académique et professionnel et le grand public.
Qui plus est, l’équipe de rédaction veillera à impliquer les jeunes migrants eux-mêmes dans l’élaboration des contenus de la revue. Dans la lignée de nos recherches passées et en cours, la parole (et autres moyens d’expression) des jeunes et des mineurs migrants occuperont une place privilégiée au sein de cette revue.
Jeunes et Mineurs en Mobilité
Young people and Children on the Move
Revue électronique éditée par l‘Observatoire de la Migration des Mineurs, Laboratoire MIGRINTER- Université de Poitiers- CNRS
William Berthomière, Audrey Brosset, Jean-Pierre Deschamps, Gilles Dubus, Chabier Gimeno Monterde, Philippe Lagrange, Guillaume Lardanchet, Jean François Martini, Olivier Peyroux, Sarah Przybyl, Marie-Françoise Valette, Alexandra Vie
Estrategia aragonesa para niños, niñas y adolescentes que migran solos
Una colaboración del Observatorio de la Migración de Menores con la Universidad de Zaragoza y el Instituto Aragonés de Servicios Sociales
Desde 2016 el Observatorio de la Migración de Menores y la Universidad de Zaragoza (representada por el profesor Chabier Gimeno Monterde) colaboran con el Gobierno de la Comunidad Autónoma de Aragón (noreste de España) para desarrollar estudios y propuestas de intervención relacionadas con las migraciones juveniles, así como en la formación para profesionales del ámbito público y privado.
Entre los primeros resultados fruto de esta colaboración, en 2019 se dinamizó un proceso participativo, que concluyó en la edición de una Guía para Profesionales que desarrollan su labor con jóvenes que migran solos. Así como un informe analizando el acceso de estos jóvenes a la información sobre su status legal y su acogida.
Tras este primer paso, el Servicio de Atención a la Infancia y Adolescencia aragonés apostó por continuar la colaboración con el Observatorio y la Universidad de Zaragoza, y durante 2021 trabajamos junto a agentes sociales de toda la región para elaborar la “Estrategia aragonesa para niños, niñas y adolescentes que migran solos”, que se presentó en julio de 2022.
El documento está accesible en la web de este gobierno local.
Stratégie de la région d’Aragon (Espagne) pour les enfants et les adolescents qui migrent seuls
Une collaboration de l’Observatoire de la migration des mineurs avec l’Université de Saragosse et l’Institut aragonais des services sociaux
Depuis 2016, l’Observatoire de la Migration de Mineurs et l’Université de Saragosse (représentée par le professeur Chabier Gimeno Monterde) collaborent avec le gouvernement de la Communauté autonome d’Aragon (nord-est de l’Espagne) pour développer des études et des propositions d’intervention liées à la migration des jeunes, ainsi que dans la formation des professionnels des sphères publiques et privées.
Parmi les premiers résultats de cette collaboration, en 2019, un processus participatif a été lancé, ce qui a donné lieu à la publication d’un Guide pour les professionnels travaillant avec des jeunes qui migrent seuls. Ainsi qu’un rapport analysant l’accès de ces jeunes aux informations sur leur statut juridique et leur accueil.
Après cette première étape, le service aragonais d’aide à l’enfance et à l’adolescence a décidé de poursuivre la collaboration avec l’Observatoire et l’Université de Saragosse, et au cours de l’année 2021, nous avons travaillé avec des agents sociaux de toute la région pour élaborer la « Stratégie aragonaise pour les enfants et les adolescents qui migrent seuls », qui a été présentée en juillet 2022.
Le document est disponible en version espagnole sur le site web de ce gouvernement local.
Dans le cadre du projet de recherche-action MINA 93, porté par l’Institut Convergences Migrations et le Conseil Départemental de la Seine-Saint-Denis, un colloque de deux jours est organisé les 9-10 décembre prochains. Ce colloque permettra de faire un retour sur les premiers résultats de cette recherche et de proposer un retour d’expérience sur la collaboration entre recherche et institution visant à l’amélioration des conditions d’accueil des jeunes isolés étrangers. Vous trouverez le programme ci-dessous ainsi qu’un lien vous permettant également de vous inscrire à ces deux journées. Le colloque est en format hybride, présentiel et distanciel.
Dans cet épisode nous allons dans la ville de La Mûre, située au Sud de Grenoble. Nous y avons rencontré 4 bénévoles du CARM (Collectif d’Accueil des Réfugiés en Matheysine). Ces 4 personnes, toutes retraitées aujourd’hui, reviennent sur l’histoire du collectif, son rôle et ses objectifs, ainsi que les points positifs de leur engagement.
Dans cet épisode, nous allons dans les Côtes d’Armor, en Bretagne. Dans la ville de Langueux, tout près de Saint-Brieuc, nous avons rencontré des personnes bénévoles engagées auprès de l’association CAJMA 22 (Collectif d’aide aux Jeunes Migrants et de leur Accueillants). Né à la fin de l’année 2016, le collectif revient aujourd’hui sur son histoire, ses engagements, et souhaite faire passer des messages.
D’après une idée de Béatrice Hernandez Naoun, éducatrice spécialisée
Présentation
Suite au beau résultat de notre premier atelier de peinture et écriture à Grenoble début juin, nous avons proposé de répéter l’expérience à Saint-Brieuc quelques semaines après.
Organisé en collaboration avec CAJMA 22 lors de sessions de soutien scolaire auprès de mineurs et jeunes migrants, une première session servira à nous présenter et s’accorder avec les jeunes sur l’activité et les questions et thèmes sur lesquels ils souhaitaient s’exprimer.
L’atelier a eu lieu le vendredi 25 juin. Les jeunes ont décidé collectivement de dessiner et peindre une carte multicolore de l’Afrique et ensuite, avec le soutien des bénévoles de CAJMA, ils et elles se sont engagés dans une session d’écriture autour des deux questions qu’ils et elles mêmes avaient choisies:
Quel est le meilleur souvenir de ma vie à Saint-Brieuc ?
Quel est mon rêve ou mon projet pour l’avenir ?
Le résultat final a été exposé dans leur salle de cours et la plupart des jeunes se sont pris en photo avec leur réalisation et nous ont exprimé leur satisfaction pour ce moment de partage passé ensemble.
« Mon rêve est de devenir chauffeur de bus mais comme je ne peux pas maintenant, je veux travailler avec des personnes âgées. Mais en attendant je suis heureuse avec CAJMA »
« Lors de la fête de Ramadan quand je suis allé à la mosquée, j’ai vu un ami d’enfance. Lui il était ici il y a longtemps, il a eu sa carte de séjour. Il travaille et il a tout ce dont il a besoin. Il a vraiment changé, j’étais très jaloux de lui. Il m’invité ce jour-là et a égorgé un gros mouton. Ce jour-là, il était très content et on a beaucoup dansé et mangé car on avait fait un barbecue. Ça a été le jour le plus heureux de ma vie à Saint-Brieuc. J’aimerais devenir comme lui, je rêverais avoir mon propre appartement »
« Bonjour, moi, mon projet : je veux être plombier à Saint-Brieuc, et être basketteur pour avoir l’argent pour aider ma famille, trouver un appartement. Je veux aussi me faire des bons amis en France. Etre mineur en France est parfois compliqué, je souhaite aider ceux qui sont dans cette même situation plutôt difficile. J’aime la France »
« Mon beau souvenir à Saint-Brieuc est la rencontre avec CAJMA, après avoir été abandonné dans la rue par le Conseil Départemental. La CAJMA m’a hébergé, scolarisé (elle s’est occupé de moi). Mon projet est d’avoir un diplôme professionnel, d’être régularisé et de travailler »
« Mon projet – avenir : j’aimerais étudier en français jusqu’à obtenir mon bac en France. Mon rêve est de devenir un grand architecte pour pouvoir gérer mes problèmes personnels et vivre au mieux. C’est un grand souvenir pour moi d’avoir eu la chance de vivre en France dans la famille qui attire mon attention. J’étais surpris d’être dans une famille française qui puisse accueillir un africain et vivre avec lui sans être déçue. C’est pour cela que c’est un grand souvenir pour moi »
« Mon rêve : J’aimerais être un grand footballeur qui un jour viendra pour aider les orphelins. J’aimerais visiter le Canada, le Mexique et le Portugal. J’aimerais être un chauffeur de bus parce que j’aime bien ça à Saint-Brieuc. En juin 2019 à Saint-Brieuc, la personne que j’ai rencontrée m’a rendu à l’aise en m’amenant dans un endroit pour demander l’asile. J’étais perdu. Je ne connaissais personne. Il s’appelle Samba. Il était gentil. Quand j’étais au Danemark je faisais un match, c’était une demi-finale d’un tournoi pour migrants, ça m’a rendu heureux »
« Mon rêve plus tard, je souhaite devenir joueur de football. Le football a toujours eu une place importante dans ma vie, cela me permettait d’être connu, d’avoir une vie confortable. Je suis heureux d’avoir rencontré des gens à CAJMA 22 »
« La neige : Un visiteur est venu avec sa robe blanche et a couvert le sol pour lui donner la beauté. Tout comme la mariée qui porte la robe de mariage est la neige. Il y a ceux qui se réjouissent de son arrivée et leur donne le plus grand cadeau tels que le bonheur et la joie. Il y a le plaisir pour ceux qui ne l’ont jamais vu auparavant ou il y a longtemps. Et il y a ceux qui ne l’aiment pas. Je pense que les gens de Bretagne sont surtout satisfaits car cette région a très peu de neige. Les gens sortent donc dans la neige comme des enfants et ils jouent et font de bonhommes de neige. Les adultes accompagnent leurs enfants et prennent des photos. J’ai aussi pris beaucoup des photos »